QUEEN EMMA AND THE NORMAN CONQUEST
The article is devoted to a comparative study of three groups of Medieval sources about Queen Emma of Normandy: Old English (the Second Abingdon, Worcester and Peterborough manuscripts of the Anglo-Saxon Chronicle), Norman (Encomium Emmae Reginae, Vita Ædwardi Regis, Gesta Normannorum Ducum of William of Jumièges, Gesta Guillelmi of William of Poitiers, Geffrei Gaimar’s Estoire des Engleis), and Anglo-Norman (Gesta Regum Anglorum of William of Malmesbury, Historia Anglorum of Henry of Huntingdon, Chronicon ex chronicis of John of Worcester). А comparative analysis of these texts sheds light on the historical and political consequences of the marriages of Queen Emma of Normandy for the history of Medieval England and Europe. The article argues that the two marriages of Emma of Normandy contributed to strengthening the union between England, Normandy and Scandinavia, while at the same time created the
conditions for the dynastic crises of 1035 and 1066: the first led to the death of Alfred Ætheling, the son of Emma and Æthelred II, whereas the second was caused by the death of Edward the Confessor, the second son Emma and Æthelred II, and ended with the Norman Conquest.
Key words: the Anglo-Saxon Chronicle, Abingdon, Worcester, Peterborough manuscripts, Queen Emma of Normandy,
encomium, the vita of King Edward the Confessor, the Norman Conquest
ETHNOSTEREOTYPES OF FOREIGNERS (GYPSIES, TATARS, JEWS) IN V.I. DAL’ WORKS
The study of stereotypical visions of persons considered to be representative of different nations – their common mentality, national character, behavioral peculiarities – is known in humanities as “imagology”. The works of Russian literature are rich with ethnostereotypes of different nations (Germans, Swedes, French, Tatars, Gypsies, Jews etc.), all ofMODERN TAJIK PRESS: NEW IN ITS CONTENT, FORM AND LANGUAGE (PERIOD OF INDEPENDENCE)
The author of the article, a specialist in the Tajik and Iranian languages, examines the development of these languages and cultures. Studying this issue, the author dwells on the development of printed publications issued in these languages. The author gives a diachronic analysis of newspapers and magazines: "Adabiyot va san'at", "Minbari khalk", "Omuzgor", "Omuzgori gavon", "Minbari halk", etc. Another feature of the article is the study of the development of these languages from the point of view of linguistic borrowing: from Russian and Persian; Attention is paid to the words and concepts of religious orientation.