Шекспир в России: взаимодействие языков и культур
Шекспир – явление интернациональное. На сцене театра «Глобус» он не единожды обращался к истории, политике, к иноземцам, к их особенностям и общечеловеческим чертам, а ныне весь мир обращается к английскому поэту. Англия эпохи Елизаветы I не только победила Непобедимую армаду, стала владычицей морей, сняла остроту религиозного напряжения во внутренней жизни страны, но и дала миру Шекспира. С ростом престижа Великобритании вырос и интерес к английской литературе, культуре и к Шекспиру. Его произведения были переведены почти на две сотни языков мира – ведь темы и чувства, отраженные в них, свойственны не одному человеку, не одной культуре. Они свойственны всему человеческому сообществу, и потому поэт находит понимание за пределами своей страны. Шекспир оказал влияние на язык, литературу, драматургию, науку, разные формы искусства не только английского, но и других народов мира. Его творчество вызвало к жизни такое множество творческих направлений, что сегодня Шекспир по праву считается величайшим писателем мира. Итак, Стратфордский бард стал драматургом мира; он стал универсальным рассказчиком: его пьесы дошли до каждого языка, каждой страны, они раздвигают границы времени и пространства. Его творчество – это, по словам великого английского лексикографа Самюэля Джонсона, «Карта жизни». Каждый, кто читает Шекспира, находит в нем нечто свое, важное и потаенное, не предназначенное для чужих глаз и ушей. Его творчество дарит красоту и познание – оно изменило самосознание человека.